Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tüm çeviriler

Arama
Tüm çeviriler - reggina

Arama
Kaynak dil
Hedef dil

99 sonuçtan 61 - 80 arası sonuçlar
<< Önceki1 2 3 4 5 Sonraki >>
22
Kaynak dil
Brezilya Portekizcesi Minha família minha vida...
Minha família minha vida...
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Tamamlanan çeviriler
Fransızca Ma famille ma vie...
Yunanca Η οικογένειά μου, η ζωή μου...
128
Kaynak dil
Yunanca ο θείος είναι εκει; είμαι ο ανιψιός του ο...
ο θείος είναι εκει;

είμαι ο ανιψιός του ο Προκόπης.

απάντησε με ένα ναι ή ένα οχι άν ο θείος είναι καλά.

δεν ξέρω πορτογαλικα και θέλω να μιλήσω μαζί του.

Tamamlanan çeviriler
İngilizce Is uncle there? I am his nephew
Brezilya Portekizcesi O tio está aí? Sou seu sobrinho
594
Kaynak dil
İngilizce The moving 2008
Hey!
Cucumis has just moved to a new server. We have reached 15 000 visitors yesterday, wow...

Hotmail users, if you don't receive our email notifications anymore, use the "Change email" feature (from your profile page).

This post is the opportunity to thank again the amazing community of cucumis.org. The quality of the translation is improving days after days. More than 100 experts now are proofreading the translations, wow.

[flimg=http://www.cucumis.org/images/danishbrute.jpg]Danish brute[/flimg] It's also important to know that [userid=21837] & [userid=61775] are now super cucu-adminz with super cucu-powerz. Not one (1), not two (2), but three (3) danish brutes now...

Tamamlanan çeviriler
Bulgarca Преместването 2008
Brezilya Portekizcesi A mudança de 2008
İsveççe Flytten 2008
Fransızca Salut ! Cucumis vient de changer de serveur.
Macarca Költözés 2008
Sırpça Zdravo! Cucumis je promenio server.
İspanyolca La mudanza de 2008
Rusça Всупая в 2008
Norveççe Flytting 2008
Yunanca Γεια σας! Το Cucumis μόλις άλλαξε server...
Lehçe Przeniesienie 2008
Basit Çince 即将到来的2008
Almanca Umzug 2008
İtalyanca Lo spostamento effettuato nel 2008
Esperanto La translokiĝo je 2008
Katalanca El moviment 2008
Hollandaca Cucumis verhuist naar nieuwe server
Çince 即將到來的2008
Ukraynaca Вступаючи в 2008
Portekizce A mudança de 2008
Slovakça 2008 v pohybe
Danca Flytning 2008
İbranice המעבר 2008
Romence Mutarea din 2008
Arapça تحرك سنة 2008
Çekçe Premisteni provedene v 2008
Hırvatça Zdravo! CUCUMIS je promjenio server....
Türkçe 2008'e Hareket
Litvanca Sveiki! Cucumis persikėlė į naują serverį.
Kürtçe Ber Bi 2008ê
Arnavutça Zhvendosje 2008
Korece 이사 2008
Farsça اسباب‌کشی 2008
90
Kaynak dil
Latince UT QEANT LAXIS
ut queant laxis, resonare fibris, mira gestorum, famuli tuorum, solve polluti, labii reatum, sancte loannes

Tamamlanan çeviriler
İngilizce DoReMiFaSolLaSi
Yunanca Ut queant laxis...
190
13Kaynak dil
Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.13
Fransızca tu me manques terriblement, tu est comme un feu...
tu me manques terriblement, tu est comme un feu en moique je ne pourais jamais eteindre, si tu t'acroches je ne te lacherais pas..! Je vais devoir passer un moment difficile en retrant en france... tu comprendas plus tard..."Tu est mon hame soeur!"
correct spelling : "Tu me manques terriblement, tu es comme un feu en moi que je ne pourrai jamais éteindre, si tu t'accroches je ne te lâcherai pas..! Je vais devoir passer un moment difficile en rentrant en France...tu comprendras plus tard..."tu es mon âme-sœur!"

Tamamlanan çeviriler
Yunanca Μου λείπεις τρομερά, είσαι όπως μια φωτιά...
15
Kaynak dil
Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Türkçe gönlümün fırtınası
gönlümün fırtınası
diacritics edited (smy)

Tamamlanan çeviriler
İngilizce the storm of my heart...
Yunanca Η καταιγίδα της καρδιάς μου....
42
Kaynak dil
Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
İspanyolca con mucho cariño para...
con mucho cariño para ti...espero jamas me olvides..

Tamamlanan çeviriler
Fransızca Avec beaucoup d'affection pour toi...
Yunanca Με πολύ στοργή για σένα...
Arapça مع كل المحبة
39
Kaynak dil
Fransızca Nous vous remercions POUR le délicieux miel...
Nous vous remercions POUR le délicieux miel d'ANAFI
C'est pour une carte de remerciement. Je n'ai pas trouvé dans ma méthode ASSIMIL des vacances...
JE VEUX ECRIRE CES MOTS EN GREC.
Merci de votre aide.

Tamamlanan çeviriler
Yunanca Σας ευχαριστούμε για το πολύ νόστιμο μέλι...
37
Kaynak dil
Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Brezilya Portekizcesi Palavras-chave para tese de faculdade sobre Baudelaire,que gira em torno das mesmas.
ESPÍRITO INDEPENDENTE
EU INSACIÁVEL DO NÃO-EU
Até então preciso somente da tradução de: "ESPÍRITO INDEPENDENTE" e "EU INSACIÁVEL DO NÃO-EU" para o latim, ou para outra lingua que sejam oriundas.

"espírito"= alma, personalidade.
"independente"= livre, desprendido.
"eu"= sentido de saber, tudo o que sou.
"não-eu"= sentido de desconhecido.

Tamamlanan çeviriler
İngilizce INDEPENDENT SPIRIT
Yunanca Ανεξάρτητο πνεύμα
<< Önceki1 2 3 4 5 Sonraki >>